martes, 2 de septiembre de 2014

Hákonarmál.

Igor Ozhiganov - To the Walhall.
Hákonarmál 
“En el salón de Odín un lugar vacío
Permanece para un rey de la raza de Yngvi;
‘Id, mis valquirias’, dijo Odín,
‘Id adelante, mis ángeles de la muerte,
Gondul y Skogul, a la llanura
Empapada con la lluvia sangrienta de la batalla,
Y al agonizante Hákon le dicen,
Aquí, en Valhalla vivirás’

“En Stord, tan tarde una solitaria orilla,
Se oyó el tumulto salvaje de la batalla;
El relámpago de la espada brillante
Ardía ferozmente en la orilla de Stord.
Desde aplanadas alabardas y hojas de lanza
La sangre vital estaba goteando  rápida y roja;
Y el penetrante aguanieve de las afiladas flechas
Sobre la orilla en Stord rápido golpea.

“Sobre la estruendosa nube de escudos
Destellaba brillante la tormenta de espadas sobre el campo;
Y sobre la malla pectoral repiquetea ruidosa,
La veloz nube de la lluvia de flechas,
En el clima de tormenta de Odín, allí
Velozmente silbando a través del enfurecido aire;
Y los torrentes de lanzas barren
Las líneas de bravos hombres desde la luz del día.

Con el escudo golpeado, y la espada manchada de sangre
Hiende a uno junto a la orilla de Stord,
Con la armadura machacada y acuchillada se sienta,
Un triste y espantoso espectáculo de ver;
Y alrededor en tristeza quedan
Los guerreros de su valiente banda:
Porque el rey de la vieja raza de Dag
En el salón de Odín debe ocupar su lugar.

Entonces se habla de pie Gondul, estando cerca
Descansando sobe su larga lanza de fresno,
¡Hákon! La causa de los dioses progresa bien,
¡y tú en los salones de Odín debes morar!
El rey junto a la orilla de Stord
El discurso de la valquiria escucha,
Quien se sentó allí sobre su corcel negro como el carbón
Con el escudo en el brazo y el yelmo sobre la cabeza.

“Considerado, dice Hákon, ‘Dime ¿por qué
Soberano de batallas, la victoria
Es tan repartida en la llanura roja de Stord?
¿No hemos merecido bien ganar?
¿Y no está tan bien distribuida?
Dijo Gondul, ‘¿No oyes el grito?
¡El campo está despejado –los enemigos corren-
El día es nuestro –la batalla se gana!

“Entonces Skogul dijo, ‘mi corcel negro como el carbón,
A la casa de los dioses ahora debo correr,
A su hogar verde, para decir al superviviente
Que el mismo Hákon está cabalgando hacia allá’.
A Hermod y a Bragi entonces,
Dijo Odín, ‘Aquí, el primer de los hombres,
El bravo Hákon dijo, ¡el rey de los nórdicos,
Adelántate a darle mi bienvenida.’

Fresco del campo de batalla viene,
Goteando con sangre, el rey de los nórdicos.
‘Paréceme, dijo él, que el deseo del gran Odín
Es severo, y me presagia ulteriores males;
Tu hijo desde fuera del campo hoy
Desde la victoria para arrebatarla!
Pero Odín dijo, “Tuya sea la alegría
Que proporciona el Valhalla, mi niño valiente!

“Y Bragi dijo, ‘¡ocho hermanos aquí
Te dan la bienvenida a la alegría del Valhalla,
Para apurar la copa, o repetir las luchas
Donde Hákon golpea a los jarls de Eírik!
Dijo el fornido rey, ‘y mi equipo,
Yelmo, espada, y cota de malla, hacha y lanza,
Estará todavía a mano! Es bueno mantenerse
Retenido por nuestros fieles amigos de antaño.’

Bien se vio que Hákon todavía
Había salvado los templos de todo mal;
Pues todo el Consejo de los Dioses
Da la bienvenida al rey a sus moradas.
Feliz el día en que nacen los hombres
Como Hákon, que desprecia todas las cosas vulgares,
Y muere en medio de una fama interminable.

Antes devorará el lobo Fenris
La raza de los hombres de costa a costa,
Que tal cosa adorne la corona regia
Ya que  el valiente Hákon quiere fama.
Vida, tierra, amigos, riquezas, todo volará,
Y nosotros en la esclavitud suspiraremos.
Pero Hákon en las moradas benditas
Para siempre vive con los brillantes dioses.”
Eyvind Skaldaspiller

"Hákonarmál es un poema escáldico que Eyvindr skáldaspillir compuso sobre la caída del rey noruego Hákon en la batalla de Fitjar y su posterior recepción en el Valhalla".

No hay comentarios:

Publicar un comentario