miércoles, 17 de octubre de 2018

Elucubraciones ( XIX )


"Pasamos nuestra vida navegando entre brumas, esperando un destello de luz que pueda proporcionar algún sentido a lo que somos."
"A diario, tomamos decisiones, unas buenas y otras malas. Y, si somos lo bastante fuertes, acarreamos con las consecuencias. Para ser sincero, no estoy seguro del todo respecto a qué quiere decir la gente cuando habla de felicidad. Hay momentos de risa y gozo, de confortante amistad, pero ¿una felicidad duradera? Si existe, no la he descubierto." 
"Puedes comprar el oro que brilla como el sol y diamantes tan fríos como la luna. Pero no puedes comprar el sol. No puedes poseer la luna."
"Nunca puede comprarse nada que tenga verdadero valor. El amor, la amistad, el honor, el valor o el respeto. Todas esas cosas tienen que ganarse." 
"Abandona las dudas. El ayer está muerto; los errores del pasado son como el humo arrastrado por el viento." 
"El odio es el padre de todo mal.... sólo puede saborearse la vida cuando uno mira hacia delante y deja la venganza en manos de los dioses." 

David Gemmell -  El arco de plata. / El ocaso de los reyes.



lunes, 15 de octubre de 2018

The wanderer (El errante)




El anónimo poema inglés antiguo conocido como The Wanderer se conserva solo en el Exeter Book, una compilación muy probablemente escrita alrededor del año 975. El poema ofrece un sorprendente lamento en primera persona hablado por un guerrero anglosajón que deambula por el mundo solo después de perder a su señor y compañeros.
Las reflexiones de The Wanderer sobre sus experiencias pasadas de vida no hacen mención de los conceptos abiertamente cristianos, a pesar de la breve narración de encuadre después del monólogo que ofrece un brillo devoto. En cambio, leemos sobre el funcionamiento del destino y las relaciones de dones recíprocos en la sociedad guerrera precristiana. 
The Wanderer tiene elementos de poesía heroica y elegíaca. Como tal, contiene restos de una edad pagana pasada presentada en un paquete posterior a la conversión. 
Paralelos a poemas nórdicos antiguos de la Edda poética conservados en manuscritos de c1270 y posteriores, con énfasis particular en Hávamál ("Dichos del Supremo ", es decir, el dios Odín, conocido por disfrazarse como un viejo vagabundo solitario)

The Wanderer

A menudo al errante, extenuado por el exilio, le llega la piedad de Dios, amor compasivo, aunque, bregando amargamente en mares invernales con el remo batiente en la ola helada, desterrado y desamparado, huyó del Destino. Así dice el errante, recordando miseria, desastres funestos y muerte de su gente:

«A menudo cuando rompía el día, a menudo al amanecer, solo e infeliz lamenté mi desdicha.  Nadie vive, no queda ningún camarada a quien pueda abrirle completamente el corazón. He aprendido ciertamente que la marca de un hombre es mantener el secreto y cerrar los labios, ¡piense lo que quiera! Pues la cuita del corazón no resiste al Destino; un espíritu desfalleciente no gana ayuda. Los hombres ávidos de honor entierran sus penas en lo hondo del pecho.

«Así yo también, a menudo, en la adversidad le he puesto grillos a mis sentimientos, lejos de mi gente,  desterrado y desgraciado, desde los días de antaño, cuando la oscura tierra cubrió el rostro de mi querido señor, y yo zarpé, con el corazón afligido, hacia mares invernales en busca de un señor de oro, por si lejos o cerca vivía uno que me favoreciera con regalo en el salón de hidromiel y consuelo en el tormento.

«Quien la sufre sabe qué amarga compañera, hombro con hombro, puede ser la pena, cuando los amigos ya no están. Su fortuna es el exilio, no regalos de fino oro; un corazón que está helado,  muerta la gracia de la tierra. Y sueña con los hombres del salón, la distribución del tesoro, los días de juventud, cuando el señor daba la bienvenida al brindis y al banquete. Pero ese regocijo ha desaparecido, y nunca más llegará el querido consejo de camarada y rey.

«Incluso en sueños la pena lo asalta, y soñando abraza de nuevo a su querido señor, la cabeza en la rodilla, la mano en la rodilla, postrado lealmente, jurando fidelidad como en tiempos ya remotos. Luego del sueño se despierta solitario, contemplando extensiones grises de proceloso mar, aves marinas bañándose con las alas extendidas, mientras acechan tormentas de granizo y nieve torrencial. Más amargo es entonces el suplicio de su desgracia, la añoranza del amado: se renueva su dolor. Las figuras de los suyos toman forma en el silencio; arrebatado los saluda; con regocijo examina a los viejos camaradas recordados. Pero se desvanecen en el aire sin palabra de saludo que le alegre el corazón. Entonces de nuevo la pena se apodera de él;  y denodadamente empuja a su fatigada alma una vez más a la brega del proceloso mar.

«No hay que maravillarse, por tanto, en todo el mundo, si una sombra acecha mi espíritu cuando medito sobre los destinos de los hombres: cómo uno a uno los altivos guerreros desaparecen de los salones que los conocían, y día a día toda esta tierra envejece y se hunde en la muerte. Nadie puede conocer la sabiduría hasta que muchos inviernos han sido su destino. Un sabio es paciente,  no pronto a airarse ni presto a hablar; ni demasiado débil ni demasiado intrépido en la guerra; ni temeroso ni ávido, ni demasiado deseoso de riqueza, ni demasiado impetuoso en la promesa hasta que conozca el destino. Un guerrero debe aguardar cuando alardea hasta que sepa con seguridad la suerte de su espíritu.

«Un sabio ponderará lo terrible que es ese destino cuando toda la riqueza de este mundo esté arrasada y ruinosa, igual que ahora, en todas partes, por las regiones de la tierra, hay muros cubiertos de escarcha y barridos por los vientos. Las almenas se desmoronan, los salones de vino decaen; tristes y callados los héroes duermen donde la altiva hueste calló junto al muro que defendía. Unos libraron batalla en su largo viaje final; a uno se lo llevó un ave sobre el ondulante mar; a uno lo mató el lobo gris; a uno un doloroso guerrero lamentablemente lo entregó al abrazo de la tumba. El Guardián de los hombres ha arrasado este mundo hasta que el sonido de la música y la fiesta ha callado y estas estructuras construidas por gigantes han quedado vacías de vida.

 «El que medite sobre estas desoladas ruinas y pondere profundamente esta vida tenebrosa, debe cavilar sobre las viejas leyendas de batalla y derramamiento de sangre, y sombrío el ánimo que le agita el corazón: «¿Dónde está ahora el guerrero? ¿Dónde está el caballo de batalla? ¿La donación del tesoro, y la celebración de la fiesta? ¡Ay! la reluciente jarra de cerveza, el guerrero ataviado con la cota de malla, el príncipe en su esplendor... ¡esos días se precipitaron hace mucho tiempo en la noche del pasado como si nunca hubieran existido!» Y ahora solo queda, como monumento a los guerreros,  un muro maravillosamente alto con formas de sierpes talladas. Tormentas de lanzas de fresno han golpeado a los guerreros, carnicería de las armas y del Destino conquistador.

«Las tormentas azotan ahora estas murallas de piedra; la nieve ventosa y la furia del invierno envuelven la tierra; las sombras de la noche caen tenebrosamente amenazantes, desde el norte enviando rabioso granizo con ira sobre los hombres. La desgracia llena el reino de la tierra, y los decretos del Destino trasforman el mundo.  Aquí la riqueza es efímera, los amigos son efímeros, el hombre es efímero, la joven es efímera; ¡todos los cimientos de la tierra fallarán!»

Así habló el sabio reflexionando en soledad. Buen hombre es el que guarda la fe. No debe precipitarse nunca a aliviar el pecho de su pesar, sino luchar con avidez por el remedio. Y dichoso el hombre que busca la misericordia del Padre celestial, nuestra fortaleza y entereza.


domingo, 23 de septiembre de 2018

Kvothe (II)

Kvothe - Chords Donato Giancola 

"Mi abuelo siempre decía que el otoño es la estación idónea para arrancar de raíz cualquier cosa que no quieras que vuelva a molestarte. En los meses de primavera todo está demasiado lleno de vida. En verano, está demasiado fuerte y no hay manera de soltarlo. El otoño… El otoño es el momento idóneo. En otoño todo está cansado y más dispuesto a morir."

"Las preguntas que no podemos contestar son las que más nos enseñan. Nos enseñan a pensar. Si le das a alguien una respuesta, lo único que obtiene es cierta información. Pero si le das una pregunta, él buscará sus propias respuestas...-Así,cuanto más difícil es la pregunta, más difícil la búsqueda. Cuanto más difícil es la búsqueda, más aprendemos. "

 Patrick Rothfuss


sábado, 22 de septiembre de 2018

'Skin for Skin'



'Skin for Skin': Explorando el costo final de la arrogancia y la codicia.

Skin for Skin es una alegoría oscura de la avaricia establecida durante los primeros días del comercio de pieles. En 1823, el Gobernador de la compañía de comercio de pieles más grande del mundo viaja a través de su Dominio, extrayendo riquezas cada vez mayores de la abundancia invernal de pieles de animales.
En su brutal mundo de ganancias y pérdidas, los animales son sacrificados hasta el borde de la extinción. Entonces, el equilibrio de los cambios de poder y las fuerzas de la naturaleza cobran su propio y terrible precio.
Con guiños a Melville y Coleridge, Skin for Skin es un magnífico corto dirigido por Kevin D.A. Kurytnik & Carol Beecher y producido por la National Film Board of Canada.


domingo, 26 de agosto de 2018

ᛖᚱᛁᛚᚨᛉ ( Erilaz )


«Aquel que posee el poder mágico y la sabiduría rúnica.»

Un Erilaz, grabador de runas o maestro rúnico es un especialista en la escritura rúnica sobre piedra. A diferencia de otras regiones de Europa durante la Alta Edad Media, muchos escandinavos probablemente sabían leer y escribir, bien sobre hueso o madera. Sin embargo, era complicado grabar sobre piedra, por lo que surgió la figura del grabador de runas. A lo largo del siglo XI, cuando fueron grabadas la mayoría de las piedras rúnicas, ya había ciertos especialistas que eran contratados para grabar, decorar y erigir las piedras; cuando se terminaba el trabajo, a veces finalizaba el escrito mencionando al erilaz, convirtiendo estos monumentos históricos en los primeros ejemplos de obras de arte firmadas por el autor.
Se conocen más de un centenar de grabadores de runas de la Era vikinga en Suecia, la mayoría del siglo XI en el este de Svealand. Ciertas obras anónimas tienen los rasgos característicos de algunos autores conocidos y por lo tanto se les atribuyen la autoría.
La inscripción más larga que se ha hallado se encuentra la piedra de Eggium del siglo VIII d.c que contiene 200 letras entre algunas de las cuales se forman estrofas o “stanzas” en lenguaje de antiguo-noruego. En las islas británicas la más antigua inscripción rúnica hallada es el astrágalo de Caistor by Norwich del año 400 d.c.8, en ésta se puede leer la palabra “raihan” que significa venado y todavía no se muestran las modificaciones que un siglo más tarde darían paso a la conformación del Futhorc Anglosajón.
Las inscripciones conservadas más antiguas, anteriores al siglo V d.c se encuentran divididas en dos grupos: El área de la costa del mar del norte, Holanda y el norte de Alemania, regiones estas asociadas a los frisones y a los sajones. El segundo grupo lo conforman algunas inscripciones encontradas entre el perímetro que abarca desde el río Oder hasta el sureste de Polonia incluyendo los montes Cárpatos, ésta región ésta asociada a las tribus germánicas orientales, las cuales desde el siglo V d.c. emigraron hacia otras regiones cuando los godos invadieron el tambaleante Imperio Romano y tiempo después se cristianizaron. De todas maneras la escritura rúnica durante el siglo VI d.continuó desarrollándose allí. En la región del Oeste antes del siglo V d.c la utilización de runas al parecer no fue tan común y desde el siglo VI d.c en la región alamánica se comenzaron a tallar los símbolos en armas, fibulae y hebillas de cinturones. Esta escritura continuó durante el siglo VII d.c a pesar de la cristianización.
La palabra Erilaz procede del protogermánico ancestro del anglosajón eorl y sus derivados, que significa «hombre, guerrero, noble». También es un derivado de *erōn, «lucha, batalla», por lo tanto el significado más aproximado sería «aquel que lucha, guerrero», aunque también se ha vinculado a *arōn («águila»).
Según Hávamál, estrofa 138, Odín, el dios principal del panteón nórdico, se considera el primer Erilaz o «sabio de las runas»


miércoles, 15 de agosto de 2018

Kyudo.


Kyūdō (弓道:きゅうどう?), que literalmente significa "camino del arco", es el arte japonés de la arquería.
Es un arte marcial japonés tradicional formativo o (gendai budō); no debe confundirse con el Yabusame, que es el tiro con arco a caballo, ni con el Kyūjutsu, que es únicamente la técnica del tiro.
En su forma más pura, el kyūdō es practicado como un arte y busca el desarrollo moral y espiritual del individuo. Muchos arqueros lo ven como deporte, pero la meta que los más devotos practicantes esperan alcanzar es seisha seichu, "tiro correcto es golpe correcto".

Una de las características determinantes de la práctica del tiro con arco, y en realidad de todas las artes según son encaradas en el Japón, y probablemente también en otros países del Lejano Oriente, es que no tiene un fin meramente utilitario ni se limita al puro goce estético, sino que está destinada a adiestrar la inteligencia ya ponerla en contacto con la realidad esencial. De ahí que el objeto de la práctica del tiro con arco no consista única y exclusivamente en "dar en el blanco"; que el esgrimista no esgrima la espada sólo para derrotar a su antagonista, y que el bailarín no baile sólo para ejecutar ciertos movimientos rítmicos del cuerpo. Antes que nada, la mente debe ser armonizada con lo Inconsciente. Si se quiere realmente ser Maestro en un arte, su conocimiento técnico no basta; es necesario trascender el aparato de la técnica, de manera que el arte se convierta en un "arte sin artificio", surgido del Inconsciente. En el caso particular del tiro con arco, quien acierta el blanco y el blanco mismo, dejan de ser dos objetos antagónicos para transformarse en una sola, única realidad.
El arquero pierde conciencia de sí como persona empeñada en dar en el blanco que tiene ante su vista; y este estado de "inconsciencia" se cumple cuando, absolutamente vacío y libre de sí, se vuelve uno, indivisible, con el arte de su destreza técnica, aunque haya en él algo, de un orden totalmente diferente, que no puede ser aprehendido a través de ningún estudio progresivo del arte.


"El verdadero arte  carece de propósito, de fin determinado. Cuanto más obstinadamente trate de aprender a disparar la flecha para acertar el blanco, menos logrará lo primero y más se alejará de lo segundo. Lo que se interpone en su camino es el hecho de que usted posee una voluntad demasiado terca. Usted piensa que lo que no hace por sí mismo simplemente no sucede."

"Dónde reside precisamente la dificultad. El tiro correcto en el momento debido no llega porque usted no se deja ir. No espera la realización, sino que se asegura el fracaso. Mientras sea así no tiene otra alternativa que producir usted mismo algo que debería ocurrir independientemente de su voluntad, y mientras sea usted quien lo produzca su mano no se abrirá en la forma debida, como se abre la mano de un niño.

Eugen Herrigel -Zen en el arte del tiro con arco.



viernes, 3 de agosto de 2018

The Apprehension Engine.



El compositor de películas Mark Korven quería crear los sonidos perfectos para las películas de terror, pero los instrumentos que necesitaba no existían y estaba cansado de usar las mismas muestras digitales. Para producir los efectos originales necesarios para evocar momentos de suspensión impresionantes, se asoció con el fabricante de guitarra Tony Duggan-Smith para elaborar un instrumento original que ayudaría en la fabricación de sonidos escalofriantes.
“Un instrumento normal, lo estás tocando y esperando que tenga un sonido que sea agradable”, “pero con un instrumento como este, el objetivo es producir sonidos, que en este caso, son inquietantes . ”
The Apprehension Engine este instrumento único expresa las emociones que no pueden expresarse de otras maneras, provocando el miedo con métodos sonoros intensos .

sábado, 21 de julio de 2018

Lunatique.


"Lunatique" de Gabriel Kalim Mucci Lunatique es una película de ciencia ficción sobre una mujer solitaria que lucha diariamente por la supervivencia en un mundo post apocalíptico.