Scots Wha Hae.
Escoceses, que habéis sangrado con Wallace,
escoceses, que Bruce ha dirigido tantas veces;
bienvenidos a vuestra cama de sangre...
¡O a la victoria!
Ha llegado el día y ha llegado la hora:
ved como se oscurece el frente de batalla;
ved como se aproximan las fuerzas del orgulloso Eduardo...
¡Cadenas y esclavitud!
El que sea un bellaco traidor;
el que debería llenar la tumba de un cobarde;
el que sea tan innoble como para ser un esclavo,
¡que se dé la vuelta y huya!
El que por la ley de Escocia y su rey
la espada de la libertad con fuerza empuñe,
el que sea hombre libre y lo reivindique,
¡que venga conmigo!
¡Por los males y penas de la opresión!
¡Por vuestros hijos servilmente encadenados!
Vaciaremos nuestras venas,
¡pero serán libres de verdad!
¡Derribad a los orgullosos usurpadores!
¡Con cada enemigo cae un tirano!
¡En cada golpe está la libertad!
Luchemos... ¡o muramos!
escoceses, que Bruce ha dirigido tantas veces;
bienvenidos a vuestra cama de sangre...
¡O a la victoria!
Ha llegado el día y ha llegado la hora:
ved como se oscurece el frente de batalla;
ved como se aproximan las fuerzas del orgulloso Eduardo...
¡Cadenas y esclavitud!
El que sea un bellaco traidor;
el que debería llenar la tumba de un cobarde;
el que sea tan innoble como para ser un esclavo,
¡que se dé la vuelta y huya!
El que por la ley de Escocia y su rey
la espada de la libertad con fuerza empuñe,
el que sea hombre libre y lo reivindique,
¡que venga conmigo!
¡Por los males y penas de la opresión!
¡Por vuestros hijos servilmente encadenados!
Vaciaremos nuestras venas,
¡pero serán libres de verdad!
¡Derribad a los orgullosos usurpadores!
¡Con cada enemigo cae un tirano!
¡En cada golpe está la libertad!
Luchemos... ¡o muramos!
La letra fue escrita por Robert Burns en 1793, bajo la forma de un discurso pronunciado por Robert the Bruce antes de la batalla de Bannockburn en 1314, donde Escocia mantuvo su soberanía en el Reino de Inglaterra
No hay comentarios:
Publicar un comentario